始め
4月が迫って、たくさんの気持ちが出てくるでしょうか?もしくは、英語を学習するやる気がなくなったのかもしれません。今回、Sick Puppies (シック・パピーズ) の「Too Many Words」の歌詞を通してTOEICや英検の単語学習と熟語勉強をしましょう~♪
英語学習と共に、Sick Puppies というロックバンドを紹介し、歌詞の和訳も提供します。さらに、単語リストと「too…to」の文法説明も差し上げます。私は歌詞での文法と単語の使い方を集中しますので、深い文法説明が欲しいなら、「Try-It」の英語学習サイトを見てください~
【目次】
- Sick Puppies (シック・パピーズ)は誰?
- 「Too…to」の文法説明と使い方
- 「Too Many Words」(言い過ぎ) の和訳と分析
- 単語を復習しましょう~
- Sick Puppies (シック・パピーズ) をフォローしませんか?
Sick Puppies (シック・パピーズ)は誰?

Photo by Goldy Locks
Taken from Loudwire
Sick Puppies (シック・パピーズ)は1997年に結成されたオーストラリア出身のハードロックとニューメタルバンドです。結成して以来、2014年まで、メンバーが、Emma, Mark、 とShimでしたが、2014年にマネージャーとの悪い関係でShimがバンドを脱退しました。2016年に「Fury」というアルバムでは、新しいボーカリストと共に洗練されたサウンドを紹介しました。
ShimとBryanを比べないようにしたいですが、どちらもボーカリストがバンドのサウンドに特別な影響を与えています。Shimのハスキーな声は「ハードロック」の気持ちが強くて、心から感じられます。逆に、Bryanの声の方が甘くて、ハスキーにする曲( Stick to Your Guns)もありますが、Bryanはハードロックより、ニューメタルの要素をバンドに持って来たと思います。
YouTubeではShimのソロプロジェットやインタビューがいっぱいあって、Shimの音楽もぜひ聞いてみてください♫

Photo by ZUMA
Taken from Alamy Stock Photo
Free Hugs (フリー・ハグズ) の運動
Juann Man (ホアン・マン)というオーストラリアで Free Hugs の運動を始めた人がShimと友人になって、シック・パピーズは2006年にリリースした「All The Same」がフリー・ハグズの運動と強く結んできました。2つのPVがありますが、一番人気なのは、Free Hugs の運動と関係あるのです。 年を重ねるに従って、その動画が7700万以上のビューをもらっています。
PVでは、マンが1人で「Free Hugs」のサインを持ちながら、戸惑っている人や見詰めている人がマンを通しています。しかし、動画が進むほど、誰かがマンをやっと抱きしめてから、「Free Hugs」のサインを持つぐらい他の人が運動に参加します。とはいえ、急に警察が現れます。Free Hugsの運動をずっと知っていたのに、警察に断られた問題があるとは全く知りませんでした! とにかく、請願が作られて、1万署名をもらったあと、Free Hugsの運動が続けられるようになりました。
しかし、フリー・ハグズの成立者を調べると、2つの名前が出てきます。情報は不明ですので、私も自信がありませんが、Jason Hunter (ジェイソン・ハンター)がフリ・ハグズの会社を設立して、Juann Manが運動を始めたようです。
今も運動が続いていて、毎年7月の第一週目の土曜日は国際のフリー・ハグズの日ですよ。
引用文:Wikipedia
Evanescence (エヴァネッセンス)との繋がり
2022年に、Emma Anzaiがベーシストとして、エヴァネッセンスとシック・パピーズも活動をし始めました。
Triple Mのインタビューでは、エヴァネッセンスのボーカリストAmy Lee (エイミー・リー)とEmma Anzaiが初めて交流した時に触れました。基本的に、シック・パピーズとエヴァネッセンスがツアーしたおかげで、2人は友達になりました。インタビューで、エイミーが、「ずっと一緒に演奏したかったの!サイドバンドでとか!」と言いました。ファンの2人の親しくした関係が見やすいと言われ、エマの演奏をよく褒められました。
「Fury」のシック・パピーズアルバムからの「Walls (You Changed)」(壁/ワールズ (君が変わったんだ)) 曲では、エマがボーカリストとして演奏しました。そのアルバムをリリースした時はエマがエマがエヴァネッセンスに入る前でしたけれど、全曲と比べると、「Walls」はエヴァネッセンスのようなメタルに近いです。それを踏まえて、2人が働いている理由がよく分かりました。
「Too…to」の文法説明と使い方
さて、私は「Too…to」の文法を簡単に説明して、例文をあげます。深い説明が欲しいなら、Try-Itという英語学習サイトを見てください。♫
「Too」を聞くと、「たくさん」か「すぎる」と勘違いしやすいですが、否定的な表現です。
「too」は「また」の意味もできますが、いつ「また」の意味か、熟語の意味か、どうやって区別できますか?基本、「また」の意味なら、「too」の前に読点がある場合が多いです。
例えば、「I want to go to Okinawa, too!」(私も沖縄に行きたいだよ」
主語の後に来る場合もあります:「I, too, want to go to Okinawa」。しかし、これは古い言い方です。そういうふうに話せば、他人に傲慢なイメージが付いてしまいます。書く時に「I, too, want to go to Okinawa」が主語を強調します。だから、この書き方はまだ使われていますが、会話には使うことをおすすめしません。
「Too」の熟語だと、「すぎる/あまりに」の意味です。
たとえば,「She’s too nice!」(彼女は優しすぎ!) は賛辞だそうですが、「彼女は優しすぎるので、他の人に利用されているかもね。かわいそう。」のニュアンスが入っています。だから、「too」は 良くないことを表す時に使うべきです。
★「too」は否定的な表現ですが、「Your English is too good!」(あなたの英語は上手過ぎ!) の使い方もあります。とはいえ、裏の意味がある感じがまだあります。だから、褒める言葉を言いたいなら「so」を使った方がいいです。例えば「Your English is so good!」(あなたの英語はとても上手です)
「Too…to」の表現が動詞を付ける時に使います。「She’s too nice to trust」(信頼できないほど優しすぎる)。「To trust」は動詞だから、「to」が必要になります。他の例文を見ましょう~
「The words are too small to read」(動詞は「to read/読む」)
(文字が読めないほど小さい過ぎる)
(文字があまりに小さくて、よめない)
「The room is too loud to hear my friend」動詞は「to hear/聞こえる」
(友達の話が聞こえないほど部屋がうるさ過ぎる)
(部屋はあまりにうるさいので、友達の話が聞こえない)
今日の曲名「Too Many Words」は、動詞がありませんので、「to」が付いていませんね。しかし、前言った通り、「to」が無くても、裏の意味があります。たとえば 「(後悔している)言い過ぎた言葉」が完全な表現かもしれません。
では、曲を聞きましょう~♫
「Too Many Words」(言い過ぎ) の和訳と分析
今回、公式のPVがありませんので、歌詞が付けられている動画を選びました。だから、簡単に歌詞を見ながら、音読ができますね。♫
単語リスト
★単語は歌詞の文章によって、翻訳が違ってきますが、意味は一緒です。
To be wrapped (up) in (something) 熟語 (何か)に 巻き込まれている
Justified 受身にされた動詞 正当化される
To reach out 熟語 助ける
To fall short 熟語 失敗する・不満
Endless 形容詞 終わりがない
Accusations 名詞 告発
To make it far 熟語 いつまでに進めた
Static 形容詞 静的な
To break silence 熟語 沈黙を破る
To compromise 動詞 妥協する
When A comes to B 熟語 ★歌詞には「when it came to us」と書いてあって、その意味で、「Aに関する時」です。
To touch 熟語 触れる
To kill someone 熟語 (感情的に) 苦労させられる・責め苦させられる・痛くさせられる
To be satisfied 受身にされた動詞 満足している
分析
主役は恋人と話していて、不安な関係だそうです。主役は愛関係を管理する責任を取りましたが、相手に文句が言われ続きました。文句が来れば来るほど、主役は不安な付き合いに飽きていて、最後に「もう別れたい」という気持ちが強くなってきました。だから、主役は「明日は1人で目を覚めるのがこの状況にいるままよりいいはずだろう」と言います。
歌詞を見ると、「Too Many Words」は「言葉が多すぎた」にも翻訳できると思います。主役が怒り言葉が多すぎて、恋人の文句言葉も多かったということだからです。しかし、日本語と同じように、「too many words」(言葉が多すぎた) のは、「言わない方が良かったな。。」という後悔が入っています。ですので、「言葉が多すぎた」の翻訳よりも、「言い過ぎた」の方がぴったりだと感じました。
歌詞
★熟語で、翻訳よりも歌詞の意味を解釈したところが多いです。
I’ve tried to balance these
Lives that we’re living
You always feel justified
But you never feel forgiving
うちらの生んでいる生活を均衡してみてたのに
あなたはいつも正当的な気持ちにするけど
決して許そうとしてくれないね
I woke up one morning,
I found myself wrapped in the things
I swore I’ve never touch
And here I am again
★Tryna save what’s left of you and I
So why aren’t you satisfied?
私は目を覚めたある朝に、
触れないような約束したネタに巻き込まれてしまったと気付いてきて
またこの所に戻ってしまって
頑張ってうちらの関係を救っているのに
なぜあなたはまだ満足していないのか?
★「Tryna」は「Trying to」の自然な発音として書いてあります。すなわち、「Tryna」は言葉ではありませんが、ネイティブスピーカーが「Trying to」というふうに言います。
I reached out, fell short, now you’re hurt
Too many words
Breaking the silence
I felt it, bled it, screamed it
It only gets worse
私は助ろうとしたが、失敗してしまって
あなたを傷づいてしてしまって
言い過ぎたんだ
沈黙を破れていた言葉
私が感じながら、血が溢れながら、叫びながら
ますます悪くなる一方だ
And it kills me watching me
too angry for us to survive
I used too many words tonight
自分の怒りで
うちらの関係が続けないのは
私に責め苦だよ
今晩言い過ぎたんだけどね
I tried to get it right
But I was just wasting my time
‘Cause you never compromised
When it came to us
We struggle then fall apart
We build it back to the static start
The endless accusations
I can’t believe we made it this far
直してみたが
時間がもったいなかったね
あなたは決して妥協してくれなかったから
うちらの関係の場合だと
うちらが苦労してから、バラバラになったり、
静的な始めからまた関係を作って上げったり、
終わらない告発がまた始まったり
ここまで進んだと信じられないわ
I reached out, fell short, now you’re hurt
Too many words
Breaking the silence
I felt it, bled it, screamed it
It only gets worse
私は助ろうとしたが、失敗してしまって
あなたを傷づいてしてしまって
言い過ぎたんだ
沈黙を破れていた言葉
私が感じながら、血が溢れながら、叫びながら
ますます悪くなる一方だ
And it kills me watching me
too angry for us to survive
I used too many words tonight
自分の怒りで
うちらの関係が続けないのは
私に責め苦だよ
今晩言い過ぎたんだけどね
Waking alone tomorrow
Has gotta be better than this
明日には1人で目を覚めるのが
今の状況にいるままよりいいはずだろうね
I reached out, fell short, now you’re hurt
Too many words
Breaking the silence
I felt it, bled it, screamed it
It only gets worse
私は助ろうとしたが、失敗してしまって
あなたを傷づいてしてしまって
言い過ぎたんだ
沈黙を破れていた言葉
私が感じながら、血が溢れながら、叫びながら
ますます悪くなる一方だ
And it kills me watching me
too angry for us to survive
I used too many words tonight
自分の怒りで
うちらの関係が続けないのは
私に責め苦だよ
今晩言い過ぎたんだけどね
Too many words
Too many words
Too many words
Too many words
言いすぎた
言いすぎた
言いすぎた
言いすぎた
単語を復習しましょう~
To be wrapped up in (something) 熟語
Justified 受身にされた動詞
To reach out 熟語
To fall short 熟語
Endless 形容詞
Accusations 名詞
To make it far 熟語
Static 形容詞
To break silence 熟語
To compromise 動詞
When A comes to B 熟語
To touch 熟語
To kill someone 熟語 (感情的に)
To be satisfied 受身にされた動詞
Sick Puppies (シック・パピーズ) をフォローしませんか?
どうでしたか?「Too…to」の熟語を練習できたのに加えて、歌詞にある他の熟語も見えましたよね。単語が覚えられたかな?
勉強も音楽を楽しんでください~
シック・パピーズを気になったら、ぜひ下のリンクをクリックして、応援してね~♪





Leave a reply to thatforeignmusicblog Cancel reply